Bahadır Tatlıöz - Превод текста
Kana
Ruža i čipka na tvom obrazu
boja kane na tvojim rukama
Majka će zaplakati, teško onom ko čuje
Sve što je ukradeno na ovom svetu
naravno da će goreti u zagrobnom životu
Doći će dan, teško onom ko će odgovarati
I da ispričam, neće mi biti vazduh dovoljan(da bi ispričao)
I da kažeš, neće problemu doći kraj
Sve što sam video na ovom svetu u srcu ne vredi ni 5 para
I da vičeš, neće biti dovoljno olovaka(koje bi ispisale)
Potrebno je rešenje, želoja nije dovoljna
Nemoj i ti da ćutiš, reci nešto
Dokle takva sudbina?
Upali svetlo, nek sija u mraku
Ruža i čipka na tvom obrazu
boja kane na tvojim rukama
Majka će zaplakati, teško onom ko čuje
Sve što je ukradeno na ovom svetu
naravno da će goreti u zagrobnom životu
Doći će dan, teško onom ko će odgovarati
Ruža i čipka na tvom obrazu
boja kane na tvojim rukama
Majka će zaplakati, teško onom ko čuje
Sve što je ukradeno na ovom svetu
naravno da će goreti u zagrobnom životu
Doći će dan, teško onom ko će odgovarati
Molim te majko nemoj
To nije venčanica za mene nego plašt
Dok sam trebala da budem pored tebe moje telo je u grobu
Moja ramena su popustila, teret je bio težak, to je cena
Umesto da se igram došla sam na svoju svadbu
Koja je moja krivica? Zašto?
Zbog očevog duga, otišla sam kao mlada
Tek mi je trinaest godina, trinaest ha zemlje
Ako budem imala hrabrosti, ako budem progovorila danas
Ako i sutra ostanem u zatočeništvu koji je bio moj greh?
Moj nos nije namirisao miris olovke, knjige i papira
Lutke nisu bile moje igračke nego prave bebe
Na ulici su mi se podsmevali govoreći mi devojčica mlada
Život mi je rano lupio šamar, zato je moj vrat povijen
Leptirići koji su u meni leteli su ubili oni beščasnici koji su me primorali na ovo
Oče svojim rukama si me dao, nema razlike između tebe i izdajnika
Svaki dan su me mučili
Da li si srećan?
Nikad nisi pitao nikad kako ću disati sa tolikim grehovima?
Ti si obećao, a tvoj lik je postao noćna mora
Teška nekompatibilnost, zar se nismo promenili?
Ulice hladne i tamne, pogledi lažni i ledeni
Žene nisu sigurne i prihvati, to je problem ovog grada
Naučili smo da je na vrhu ovog sveta muškarac
Kod kuće su je bmaltretirali, tata je rekao udri
Beskonačno te je volela, muž je rekao neka
Na ulici maltretirana, rekla je da je to čast i ućutala
Sad razmisli kada te ćerka bude upitala
Zaljubila se u svoju slobodu ali uvek su joj krila bila isečena, Ne!
Rekla je malo saosećanja, rekao si ne!
Misli na tvoj poslednji dah
Ne misli da će do tada ostati sa tobom
Samo oluje i kiša
Nad njenim mživotom u zasedi nije sijalo sunce
Čovek je uvek gazio one koje voli, a voleo one koji ga gaze
Samo strah i noćne more
Život je spoznala kao uplakano dete
Čovek je uvek voleo onog ko sve vidi, ćuti i gazi
Nevoljo, nemoj nas rasplakati
Nevoljo, nemoj da nas teraš da pričamo
Obrati pažnju na vriske u tebi
Oglasi se, nemoj da ćutiš
Dosta je
Život se za dan završava
Ono što si napisala nek ostane kao miraz
Telo umire
Ruža i čipka na tvom obrazu
boja kane na tvojim rukama
Majka će zaplakati, teško onom ko čuje
Sve što je ukradeno na ovom svetu
naravno da će goreti u zagrobnom životu
Doći će dan, teško onom ko će odgovarati
Ruža i čipka na tvom obrazu
boja kane na tvojim rukama
Majka će zaplakati, teško onom ko čuje
Sve što je ukradeno na ovom svetu
naravno da će goreti u zagrobnom životu
Doći će dan, teško onom ko će odgovarati
Ruža i čipka na tvom obrazu
boja kane na tvojim rukama
Majka će zaplakati, teško onom ko čuje
Sve što je ukradeno na ovom svetu
naravno da će goreti u zagrobnom životu
Doći će dan, teško onom ko će odgovarati
Још текстова песама из овог уметника:
Bahadır TatlıözСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
24.11.2024
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
24.11.2024
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
24.11.2024
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
24.11.2024
The solitary man of the night
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips